Nu m-a interesat, astăzi, nimic legat de nunta prințului William cu Kate Midleton. Nici fastul, nici rochia de mireasă, nici sărutul din balcon, nimic. Am fost întotdeauna de părere că singurul merit al capetelor regești, de oriunde și de oricând, este acela că s-au născut într-o anumită familie. În plus, faptul că Palatul Buckingham a susținut tot timpul că toate cheltuielile sunt acoperite din buzunarul reginei mă enervează suplimentar, din moment ce niciunul dintre ei nu are vreun salariu, ci trăiesc tocmai pe cârca supușilor care plătesc taxe și impozite.
Dar nu despre asta vroiam să vorbesc. M-am aflat, astăzi, în locuri în care merg adesea. Am auzit absolut întâmplător două cântece care mă tulbură de fiecare dată și pe care nu le-am mai ascultat de multă vreme... Și iată de ce ziua nu a fost goală și pierdută...
Bette Midler mă sictirește la fiecare apariție, în special pentru încăpățânarea cu care vrea să convingă pe toată lumea de faptul că Barbra Streisand nu este singura mare actriță-cântăreață evreică. Pentru mine, Bette Midler nu este altceva decât „that bitchy woman trying to look like a lady”... Nu-i iese niciodată. Însă acest cântec este absolut divin și mă furnică pe spate de câte ori îl aud...
Iar cel de-al doilea cântec este „Comme moi”. Despre Edith Piaf nu vreau să spun nimic. E prea mare ca să pot spune eu ceva potrivit.
Peut-être bien qu'ailleurs, Maybe someplace else
Une femme a le cœur There’s a woman with a heart
Eperdu de bonheur, Overwhelmed by joy,
Comme moi... Like me...
Et que d'un geste heureux And with a blissful gesture
Elle soulève un peu She lifts
Le rideau de soie bleue, The blue silk curtain,
Comme moi... Like me...
Pour regarder en bas To look down
Son amour qui viendra How her love will come along
La prendre dans ses bras, And take her in his arms,
Comme moi... Like me...
Elle attend son amour, She’s waiting for her lover,
Les yeux de son amour, The eyes of her lover,
Les bras de son amour, The arms of her lover,
Comme moi... Like me...
Peut-être bien aussi, Maybe also,
Qu'à l'instant, elle vit, At this moment she has
Le meilleur de sa vie, The best time of her life,
Comme moi... Like me...
Et qu'en fermant les yeux, And closing her eyes
Elle abandonne un peu She gets lost
Sa main dans ses cheveux, Her hand in her hair,
Comme moi... Like me...
Peut-être qu'à son cœur, Maybe she pins a flower
Elle épingle une fleur To her chest
Et puis regarde l'heure, And then looks at the clock,
Comme moi... Like me...
Et pense à son amour, She thinks of her lover,
Aux yeux de son amour, Of her lover’s eyes,
Aux bras de son amour, Of her lover’s arms,
Comme moi... Like me...
Peut-être bien encore And maybe even
Qu'elle entendra plus fort She will hear
Son cœur battre et qu'alors, Her heart beating faster and then,
Comme moi... Like me...
Elle voudra crier She will want to cry
En entendant monter When hearing a footstep
Un pas dans l'escalier, On the stairs,
Comme moi... Like me...
Comme moi dans l'instant Like me in the moment
Où mon cœur en suspens Where my heart
Se retient un moment, Holds on to you
Contre toi... In suspense...
Et puis meure, mon amour, And then to die, my love,
Dans tes yeux, mon amour, In your eyes, my love,
Dans tes bras mon amour, In your arms, my love,
Mon amour... My love...
2 comentarii:
as always amedeo, well written, two beautiful songs, xxx
De acord cu cele citite mai sus...evenimentele de acest gen nu fac decat sa acapareze interesul celor multi, care in loc sa se gandeasca ce ar trebui sa faca cu propria viata si care este scopul lor in aceasta calatorie aici, stau si pierd vremea admirand o ceremonie la care nu au fost si nu vor fi vreodata invitati. Edith Piaf m a dus in schimb cu gandul departe...
Trimiteți un comentariu